Maren Vanmullem
Translations
Welke vertalingen?
Vertalen is meer dan enkel een tekst omzetten van brontaal naar doeltaal. De vertaler moet tussen de lijnen lezen, oog hebben voor verschillende taalnuances, en de teksten moeten ook nagelezen en gecorrigeerd worden, en soms ook aangepast worden aan de cultuur. Ook een open communicatie is van essentieel belang om de brontekst naar een vlot lezende en helder klinkende doeltekst te vertalen.
Maren vertaalt zowel sectorspecifieke als algemene teksten, maar is enerzijds door haar academische achtergrond en ervaring en anderzijds door haar persoonlijke interesses vooral gespecialiseerd in de volgende vertalingen:
Toeristische vertalingen
reisbrochures, culturele teksten, reisgidsen, websites van hotels en reisagentschappen, reisverslagen…
Media & entertainment
film- en boekrecensies, literaire verslagen, artikels, websites…
Sport & vrije tijd
wedstrijdanalyses en sportverslagen, persteksten, fitnessbrochures…
Commerciële vertalingen
persberichten, brochures en affiches, advertenties, productbeschrijvingen…
Algemene vertalingen
nieuwsbrieven, particuliere of zakelijke correspondentie, uitnodigingen, blogs en social media posts, e-mails, menukaarten…
Wat niet?
Medische vertalingen, juridische vertalingen en financiële vertalingen